ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ ORV ]
66:13. ତଣେୁ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିରକୁ ହାମବେଳି ନଇେ ଆସିବି। ଯେତବେେଳେ ମୁଁ ସଂଙ୍କଟରେ ଥିଲି, ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ସାହାୟ୍ଯ ପାଇଁ ଅନୁ ରୋଧ କରିଥିଲି। ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଆଗରେ ଶପଥ କରିଛି। ବର୍ତ୍ତମାନ ମୁଁ କରିଥିବା ଶପଥ ତୁମ୍ଭକୁ ସମର୍ପଣ କରୁଛି।
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ NET ]
66:13. I will enter your temple with burnt sacrifices; I will fulfill the vows I made to you,
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ NLT ]
66:13. Now I come to your Temple with burnt offerings to fulfill the vows I made to you--
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ ASV ]
66:13. I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows,
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ ESV ]
66:13. I will come into your house with burnt offerings; I will perform my vows to you,
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ KJV ]
66:13. I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ RSV ]
66:13. I will come into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ RV ]
66:13. I will come into thy house with burnt offerings, I will pay thee my vows,
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ YLT ]
66:13. I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ ERVEN ]
66:13. So I bring sacrifices to your Temple. When I was in trouble, I asked for help and made promises to you. Now I am giving you what I promised.
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ WEB ]
66:13. I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
ଗୀତସଂହିତା 66 : 13 [ KJVP ]
66:13. I will go H935 into thy house H1004 with burnt offerings: H5930 I will pay H7999 thee my vows, H5088

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP