ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ ORV ]
62:6. ହଁ, ସତରେ ପରମେଶ୍ବର ହେଉଛନ୍ତି ମାରେ ଶୈଳ, ୟିଏକି ମାେତେ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖନ୍ତି। ପରମେଶ୍ବର ହେଉଛନ୍ତି ଉଚ୍ଚତମ ପର୍ବତରେ ଥିବା ମାରେ ଦୁର୍ଗ। ମୁଁ ଧ୍ବଂସରୁ ନିରାପଦ ରହିବି।
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ NET ]
62:6. He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ NLT ]
62:6. He alone is my rock and my salvation, my fortress where I will not be shaken.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ ASV ]
62:6. He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be moved.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ ESV ]
62:6. He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ KJV ]
62:6. He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defence; I shall not be moved.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ RSV ]
62:6. He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ RV ]
62:6. He only is my rock and my salvation: {cf15i he is} my high tower; I shall not be moved.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ YLT ]
62:6. Only -- He [is] my rock and my salvation, My tower, I am not moved.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ ERVEN ]
62:6. He is my Rock, the only one who can save me. He is my high place of safety, where no army can defeat me.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ WEB ]
62:6. He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
ଗୀତସଂହିତା 62 : 6 [ KJVP ]
62:6. He H1931 only H389 [is] my rock H6697 and my salvation: H3444 [he] [is] my defense; H4869 I shall not H3808 be moved. H4131

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP