ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ ORV ]
49:15. କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ମାେତେ ସେଥିରୁ ମୁକ୍ତ କରିବେ ଓ ମାରେ ଜୀବନ ବଞ୍ଚାଇବେ। ସେ ମାେତେ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ସହେି ମୃତ୍ଯୁର କବର ମଧ୍ଯରୁ ସେତବେେଳେ ସେ ମାେତେ ତାଙ୍କର ସଙ୍ଗରେ ନଇେଯିବେ।
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ NET ]
49:15. But God will rescue my life from the power of Sheol; certainly he will pull me to safety. (Selah)
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ NLT ]
49:15. But as for me, God will redeem my life. He will snatch me from the power of the grave. Interlude
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ ASV ]
49:15. But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. Selah
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ ESV ]
49:15. But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ KJV ]
49:15. But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ RSV ]
49:15. But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. [Selah]
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ RV ]
49:15. But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he shall receive me. {cf15i Selah}
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ YLT ]
49:15. Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ ERVEN ]
49:15. But God will pay the price to save me from the grave. He will take me to be with him. Selah
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ WEB ]
49:15. But God will redeem my soul from the power of Sheol, For he will receive me. Selah.
ଗୀତସଂହିତା 49 : 15 [ KJVP ]
49:15. But H389 God H430 will redeem H6299 my soul H5315 from the power H4480 H3027 of the grave: H7585 for H3588 he shall receive H3947 me. Selah. H5542

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP