ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ ORV ]
25:13. ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ଅତି ଆନନ୍ଦରେ ଜୀବନୟାପନ କରିବ ଓ ତା'ର ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତିଗଣ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରଦତ୍ତ ଭୂମିରେ ବାସ କରିବେ।
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ NET ]
25:13. They experience his favor; their descendants inherit the land.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ NLT ]
25:13. They will live in prosperity, and their children will inherit the land.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ ASV ]
25:13. His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ ESV ]
25:13. His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ KJV ]
25:13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ RSV ]
25:13. He himself shall abide in prosperity, and his children shall possess the land.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ RV ]
25:13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ YLT ]
25:13. His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ ERVEN ]
25:13. They will enjoy good things, and their children will get the land God promised.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ WEB ]
25:13. His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
ଗୀତସଂହିତା 25 : 13 [ KJVP ]
25:13. His soul H5315 shall dwell H3885 at ease; H2896 and his seed H2233 shall inherit H3423 the earth. H776

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP