ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ ORV ]
146:4. ଲୋକମାନେ ମରନ୍ତି ଓ କବର ନିଅନ୍ତି। ଆଉ ସହେିଦିନ, ସମାନଙ୍କେର ଯୋଜନା ସବୁ ମଧ୍ଯ ମରିୟାଏ।
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ NET ]
146:4. Their life's breath departs, they return to the ground; on that day their plans die.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ NLT ]
146:4. When they breathe their last, they return to the earth, and all their plans die with them.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ ASV ]
146:4. His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ ESV ]
146:4. When his breath departs he returns to the earth; on that very day his plans perish.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ KJV ]
146:4. His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ RSV ]
146:4. When his breath departs he returns to his earth; on that very day his plans perish.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ RV ]
146:4. His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ YLT ]
146:4. His spirit goeth forth, he returneth to his earth, In that day have his thoughts perished.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ ERVEN ]
146:4. People die and are buried. Then all their plans to help are gone.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ WEB ]
146:4. His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
ଗୀତସଂହିତା 146 : 4 [ KJVP ]
146:4. His breath H7307 goeth forth, H3318 he returneth H7725 to his earth; H127 in that very H1931 day H3117 his thoughts H6250 perish. H6

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP