ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ ORV ]
145:20. ସଦାପ୍ରଭୁ ସହେିମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି, ମାତ୍ର ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧ୍ବଂସ କରିବେ।
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ NET ]
145:20. The LORD protects those who love him, but he destroys all the wicked.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ NLT ]
145:20. The LORD protects all those who love him, but he destroys the wicked.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ ASV ]
145:20. Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ ESV ]
145:20. The LORD preserves all who love him, but all the wicked he will destroy.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ KJV ]
145:20. The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ RSV ]
145:20. The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ RV ]
145:20. The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ YLT ]
145:20. Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ ERVEN ]
145:20. The Lord protects everyone who loves him, but he destroys all who do evil.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ WEB ]
145:20. Yahweh preserves all those who love him, But all the wicked he will destroy.
ଗୀତସଂହିତା 145 : 20 [ KJVP ]
145:20. The LORD H3068 preserveth H8104 H853 all H3605 them that love H157 him : but all H3605 the wicked H7563 will he destroy. H8045

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP