ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ ORV ]
139:18. ତୁମ୍ଭେ ୟାହା କିଛି ଜାଣ, ସେ ସବୁକୁ ୟଦି ମୁଁ ଗଣିପାରୁଥା'ନ୍ତି, ତା' ହେଲେ ସେ ସବୁ ପୃଥିବୀର ଧୂଳିକଣାଠାରୁ ଅଧିକ ହବେ, କିନ୍ତୁ ୟଦି ମୁଁ ତାହା ଗଣିପାରିବି, ତା' ହେଲେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣଭାବରେ ବୁଝି ପାରିଥା'ନ୍ତି।
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ NET ]
139:18. If I tried to count them, they would outnumber the grains of sand. Even if I finished counting them, I would still have to contend with you.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ NLT ]
139:18. I can't even count them; they outnumber the grains of sand! And when I wake up, you are still with me!
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ ASV ]
139:18. If I should count them, they are more in number than the sand: When I awake, I am still with thee.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ ESV ]
139:18. If I would count them, they are more than the sand. I awake, and I am still with you.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ KJV ]
139:18. [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ RSV ]
139:18. If I would count them, they are more than the sand. When I awake, I am still with thee.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ RV ]
139:18. If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ YLT ]
139:18. I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ ERVEN ]
139:18. If I could count them, they would be more than all the grains of sand. But when I finished, I would have just begun.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ WEB ]
139:18. If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
ଗୀତସଂହିତା 139 : 18 [ KJVP ]
139:18. [If] I should count H5608 them , they are more in number H7235 than the sand H4480 H2344 : when I awake, H6974 I am still H5750 with thee. H5973

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP