ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ ORV ]
136:18. ପରମେଶ୍ବର ପରାକ୍ରାନ୍ତ ରାଜାମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କଲେ। ତାଙ୍କର ସ୍ନହପେୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାଯୀ।
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ NET ]
136:18. and killed powerful kings, for his loyal love endures,
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ NLT ]
136:18. He killed powerful kings-- His faithful love endures forever.
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ ASV ]
136:18. And slew famous kings; For his lovingkindness endureth for ever:
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ ESV ]
136:18. and killed mighty kings, for his steadfast love endures forever;
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ KJV ]
136:18. And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ RSV ]
136:18. and slew famous kings, for his steadfast love endures for ever;
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ RV ]
136:18. And slew famous kings: for his mercy {cf15i endureth} for ever:
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ YLT ]
136:18. Yea, He doth slay honourable kings, For to the age [is] His kindness.
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ ERVEN ]
136:18. He defeated strong kings. His faithful love will last forever.
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ WEB ]
136:18. And killed mighty kings; For his loving kindness endures forever:
ଗୀତସଂହିତା 136 : 18 [ KJVP ]
136:18. And slew H2026 famous H117 kings: H4428 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever: H5769

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP