ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ ORV ]
136:10. ପରମେଶ୍ବର ମିଶରର ପ୍ରଥମଜାତ ମନୁଷ୍ଯ ଏବଂ ପଶୁମାନଙ୍କୁ ହତ୍ଯା କଲେ। ତାଙ୍କର ସ୍ନହପେୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାଯୀ।
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ NET ]
136:10. to the one who struck down the firstborn of Egypt, for his loyal love endures,
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ NLT ]
136:10. Give thanks to him who killed the firstborn of Egypt. His faithful love endures forever.
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ ASV ]
136:10. To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness endureth for ever;
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ ESV ]
136:10. to him who struck down the firstborn of Egypt, for his steadfast love endures forever;
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ KJV ]
136:10. To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ RSV ]
136:10. to him who smote the first-born of Egypt, for his steadfast love endures for ever;
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ RV ]
136:10. To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy {cf15i endureth} for ever:
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ YLT ]
136:10. To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age [is] His kindness.
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ ERVEN ]
136:10. He killed the firstborn males in Egypt, both men and animals. His faithful love will last forever.
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ WEB ]
136:10. To him who struck down the Egyptian firstborn; For his loving kindness endures forever;
ଗୀତସଂହିତା 136 : 10 [ KJVP ]
136:10. To him that smote H5221 Egypt H4714 in their firstborn: H1060 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever: H5769

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP