ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ ORV ]
106:33. ସେ ଲୋକମାନେ ମାଶାଙ୍କେୁ ବିରକ୍ତ କଲେ। ତଣେୁ ମାଶାେ କିଛି ନ ବିଚାରି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ NET ]
106:33. for they aroused his temper, and he spoke rashly.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ NLT ]
106:33. They made Moses angry, and he spoke foolishly.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ ASV ]
106:33. Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ ESV ]
106:33. for they made his spirit bitter, and he spoke rashly with his lips.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ KJV ]
106:33. Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ RSV ]
106:33. for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ RV ]
106:33. Because they were rebellious against his spirit, and he spake unadvisedly with his lips.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ YLT ]
106:33. For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ ERVEN ]
106:33. They upset Moses, and he spoke without stopping to think.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ WEB ]
106:33. Because they were rebellious against his spirit, He spoke rashly with his lips.
ଗୀତସଂହିତା 106 : 33 [ KJVP ]
106:33. Because H3588 they provoked H4784 H853 his spirit, H7307 so that he spoke unadvisedly H981 with his lips. H8193

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP