ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ ORV ]
105:22. ୟୋଷଫେ ଅନ୍ୟ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀତାମାନଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦଶେ ଦେଲେ, ୟପରେି ସେ ମଲେ। ୟୋଷଫେ ରାଜାଙ୍କର ଉପଦେଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ।
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ NET ]
105:22. giving him authority to imprison his officials and to teach his advisers.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ NLT ]
105:22. He could instruct the king's aides as he pleased and teach the king's advisers.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ ASV ]
105:22. To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ ESV ]
105:22. to bind his princes at his pleasure and to teach his elders wisdom.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ KJV ]
105:22. To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ RSV ]
105:22. to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ RV ]
105:22. To bind his princes at his pleasure, and teach his senators wisdom.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ YLT ]
105:22. To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ ERVEN ]
105:22. Joseph gave instructions to the other leaders. He taught the older men.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ WEB ]
105:22. To discipline his princes at his pleasure, And to teach his elders wisdom.
ଗୀତସଂହିତା 105 : 22 [ KJVP ]
105:22. To bind H631 his princes H8269 at his pleasure; H5315 and teach his senators H2205 wisdom. H2449

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP