ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ ORV ]
101:6. ସମଗ୍ର ଦେଶରେ ସହେି ବିଶ୍ବସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ରଖି ଭରସା କରାୟାଇପାରିବ, ୟାହା ଫଳରେ ସମାନେେ ମାେ ପାଇଁ ମାରେ ରାଜପ୍ରାସାଦ କାମ କରିପାରିବେ। କବଳେ ଶୁଦ୍ଧ ପଥରେ ଜୀବନୟାପନ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ହିଁ ମାରେ ସବେକ ହାଇପୋରିବେ।
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ NET ]
101:6. I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ NLT ]
101:6. I will search for faithful people to be my companions. Only those who are above reproach will be allowed to serve me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ ASV ]
101:6. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ ESV ]
101:6. I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ KJV ]
101:6. Mine eyes [shall be] upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ RSV ]
101:6. I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ RV ]
101:6. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ YLT ]
101:6. Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ ERVEN ]
101:6. I will look throughout the land for those who can be trusted. Only such people can live with me. Only those who live pure lives can be my servants.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ WEB ]
101:6. My eyes will be on the faithful of the land, That they may dwell with me. He who walks in a perfect way, He will serve me.
ଗୀତସଂହିତା 101 : 6 [ KJVP ]
101:6. Mine eyes H5869 [shall] [be] upon the faithful H539 of the land, H776 that they may dwell H3427 with H5978 me : he that walketh H1980 in a perfect H8549 way, H1870 he H1931 shall serve H8334 me.

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP