ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ ORV ]
10:16. ସଦାପ୍ରଭୁ ଅନନ୍ତକାଳ ରାଜା ଅଟନ୍ତି। ସହେି ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭ ରାଜ୍ଯରୁ ବିତାଡ଼ିତ କର।
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ NET ]
10:16. The LORD rules forever! The nations are driven out of his land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ NLT ]
10:16. The LORD is king forever and ever! The godless nations will vanish from the land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ ASV ]
10:16. Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ ESV ]
10:16. The LORD is king forever and ever; the nations perish from his land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ KJV ]
10:16. The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ RSV ]
10:16. The LORD is king for ever and ever; the nations shall perish from his land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ RV ]
10:16. The LORD is King for ever and ever: the nations are perished out of his land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ YLT ]
10:16. Jehovah [is] king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ ERVEN ]
10:16. Lord, you are King forever and ever, so I know you will remove the wicked nations from your land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ WEB ]
10:16. Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
ଗୀତସଂହିତା 10 : 16 [ KJVP ]
10:16. The LORD H3068 [is] King H4428 forever H5769 and ever: H5703 the heathen H1471 are perished H6 out of his land H4480 H776 .

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP