ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ ORV ]
9:14. ତେଣୁ ମୁଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସହିତ ୟୁକ୍ତି କରିପାରିବି ନାହିଁ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ କ'ଣ କହିବି ତାହା ମଧ୍ଯ ଜାଣି ନାହିଁ।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ NET ]
9:14. "How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ NLT ]
9:14. "So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ ASV ]
9:14. How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ ESV ]
9:14. How then can I answer him, choosing my words with him?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ KJV ]
9:14. How much less shall I answer him, [and] choose out my words [to reason] with him?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ RSV ]
9:14. How then can I answer him, choosing my words with him?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ RV ]
9:14. How much less shall I answer him, and choose out my words {cf15i to reason} with him?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ YLT ]
9:14. How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ ERVEN ]
9:14. So I cannot argue with God. I would not know what to say to him.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ WEB ]
9:14. How much less shall I answer him, Choose my words to argue with him?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 9 : 14 [ KJVP ]
9:14. How much less H637 H3588 shall I H595 answer H6030 him, [and] choose out H977 my words H1697 [to] [reason] with H5973 him?

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP