ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ ORV ]
4:19. ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ମନୁଷ୍ଯମାନେ ଅଧିକ ଖରାପ। ସମାନେେ ମାଟି ଘ ରେ ବାସ କରନ୍ତି। ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରାରମ୍ଭ ଧୂଳିରୁ, ସମାନେେ ଦଳିତ ହାଇେ ପକ୍ଷୟୁକ୍ତ ପୋକ ମରିବାଠାରୁ ଅଧିକ ସହଜ ରେ ମରିୟାନ୍ତି।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ NET ]
4:19. how much more to those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ NLT ]
4:19. how much less will he trust people made of clay! They are made of dust, crushed as easily as a moth.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ ASV ]
4:19. How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ ESV ]
4:19. how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like the moth.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ KJV ]
4:19. How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [which] are crushed before the moth?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ RSV ]
4:19. how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ RV ]
4:19. How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth!
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ YLT ]
4:19. Also -- the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation [is] in the dust, They bruise them before a moth.)
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ ERVEN ]
4:19. So surely people are worse! They live in houses of clay built on dust. They can be crushed as easily as a moth!
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ WEB ]
4:19. How much more, those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 4 : 19 [ KJVP ]
4:19. How much less H637 [in] them that dwell in H7931 houses H1004 of clay, H2563 whose H834 foundation H3247 [is] in the dust, H6083 [which] are crushed H1792 before H6440 the moth H6211 ?

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP