ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ ORV ]
33:27. ତା'ପରେ ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ସମସ୍ତଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ସ୍ବୀକାର କରି କହିବ, 'ମୁଁ ପାପ କରିଛି। ମୁଁ ଭଲକୁ ମନ୍ଦ ରେ ପରିଣତ କରିଛି। କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ମାେତେ ଦଣ୍ଡ ଦଇେ ନାହାଁନ୍ତି ଯାହାର କି ମୁଁ ହକତାର ଥିଲି।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ NET ]
33:27. That person sings to others, saying: 'I have sinned and falsified what is right, but I was not punished according to what I deserved.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ NLT ]
33:27. He will declare to his friends, 'I sinned and twisted the truth, but it was not worth it.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ ASV ]
33:27. He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ ESV ]
33:27. He sings before men and says: 'I sinned and perverted what was right, and it was not repaid to me.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ KJV ]
33:27. He looketh upon men, and [if any] say, I have sinned, and perverted [that which was] right, and it profited me not;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ RSV ]
33:27. and he sings before men, and says: `I sinned and perverted what was right, and it was not requited to me.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ RV ]
33:27. He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not:
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ YLT ]
33:27. He looketh on men, and saith, `I sinned, And uprightness I have perverted, And it hath not been profitable to me.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ ERVEN ]
33:27. He will tell everyone, 'I sinned. I changed good into bad, but God didn't give me the punishment I deserved!
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ WEB ]
33:27. He sings before men, and says, \'I have sinned, and perverted that which was right, And it didn\'t profit me.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 33 : 27 [ KJVP ]
33:27. He looketh H7789 upon H5921 men, H376 and [if] [any] say, H559 I have sinned, H2398 and perverted H5753 [that] [which] [was] right, H3477 and it profited H7737 me not; H3808

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP