ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ ORV ]
31:39. ଜମିରୁ ପାଉଥିବା ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ମୁଁ କୃଷକମାନଙ୍କୁ ସବୁବେଳେ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରାପ୍ଯ ଦଇେଛି। ଜମିର ୟିଏ ମାଲିକ, ତାହାଠାରୁ ଜମି ଛଡ଼ାଇ ନବୋକୁ ମୁଁ କବେେ ଚେଷ୍ଟା କରି ନାହିଁ।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ NET ]
31:39. if I have eaten its produce without paying, or caused the death of its owners,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ NLT ]
31:39. or if I have stolen its crops or murdered its owners,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ ASV ]
31:39. If I have eaten the fruits thereof without money, Or have caused the owners thereof to lose their life:
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ ESV ]
31:39. if I have eaten its yield without payment and made its owners breathe their last,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ KJV ]
31:39. If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ RSV ]
31:39. if I have eaten its yield without payment, and caused the death of its owners;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ RV ]
31:39. If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ YLT ]
31:39. If its strength I consumed without money, And the life of its possessors, I have caused to breathe out,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ ERVEN ]
31:39. I always paid the workers for the food I got from the land. I never let any of them starve.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ WEB ]
31:39. If I have eaten the fruits of it without money, Or have caused the owners of it to lose their life:
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31 : 39 [ KJVP ]
31:39. If H518 I have eaten H398 the fruits H3581 thereof without H1097 money, H3701 or have caused the owners H1167 thereof to lose H5301 their life: H5315

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP