ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ ORV ]
15:25. କାହିଁକି ? କାରଣ ଦୁଷ୍ଟ ବ୍ଯକ୍ତି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆଦେଶକୁ ପ୍ରତ୍ଯାଖ୍ଯାନ କରେ। ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ହସ୍ତ ଉଠାଏ ଏବଂ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରିବାକୁ ପ୍ରଯାସ କରେ।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ NET ]
15:25. for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ NLT ]
15:25. For they shake their fists at God, defying the Almighty.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ ASV ]
15:25. Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ ESV ]
15:25. Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ KJV ]
15:25. For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ RSV ]
15:25. Because he has stretched forth his hand against God, and bids defiance to the Almighty,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ RV ]
15:25. Because he hath stretched out his hand against God, and behaveth himself proudly against the Almighty;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ YLT ]
15:25. For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ ERVEN ]
15:25. That is because that evil man shook his fist at God, refusing to obey. He dared to attack God All-Powerful,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ WEB ]
15:25. Because he has stretched out his hand against God, And behaves himself proudly against the Almighty;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 15 : 25 [ KJVP ]
15:25. For H3588 he stretcheth out H5186 his hand H3027 against H413 God, H410 and strengtheneth himself H1396 against H413 the Almighty. H7706
❮
❯