ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ ORV ]
14:18. ପର୍ବତ ସବୁ ଭାଙ୍ଗିପଡ଼ି ଚୂନା ହାଇୟୋଆନ୍ତେ, ବଡ଼ ପଥର ଖଣ୍ଡମାନ ଭାଙ୍ଗି ଚୂନା ହାଇେ ବିଛାଡ଼ି ହାଇେ ପଡ଼ନ୍ତେ।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ NET ]
14:18. But as a mountain falls away and crumbles, and as a rock will be removed from its place,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ NLT ]
14:18. "But instead, as mountains fall and crumble and as rocks fall from a cliff,
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ ASV ]
14:18. But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ ESV ]
14:18. "But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ KJV ]
14:18. And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ RSV ]
14:18. "But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ RV ]
14:18. And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of its place;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ YLT ]
14:18. And yet, a falling mountain wasteth away, And a rock is removed from its place.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ ERVEN ]
14:18. "Mountains fall and crumble away. Large rocks break loose and fall.
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ WEB ]
14:18. "But the mountain falling comes to nothing; The rock is removed out of its place;
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 18 [ KJVP ]
14:18. And surely H199 the mountain H2022 falling H5307 cometh to naught, H5034 and the rock H6697 is removed H6275 out of his place H4480 H4725 .

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP