ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ ORV ]
14:10. କିନ୍ତୁ ମଣିଷ ଯେତବେେଳେ ମରିୟାଏ। ସେ ସମସ୍ତ ଶକ୍ତି ହରାଇ ଦିଏ। ସପରେି ଶଷେ ନିଶ୍ବାସ ନିଏ ଏବଂ ତା'ପରେ ସେ କେଉଁଠା ରେ ?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ NET ]
14:10. But man dies and is powerless; he expires— and where is he?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ NLT ]
14:10. "But when people die, their strength is gone. They breathe their last, and then where are they?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ ASV ]
14:10. But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ ESV ]
14:10. But a man dies and is laid low; man breathes his last, and where is he?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ KJV ]
14:10. But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where [is] he?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ RSV ]
14:10. But man dies, and is laid low; man breathes his last, and where is he?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ RV ]
14:10. But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ YLT ]
14:10. And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where [is] he?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ ERVEN ]
14:10. But when a man dies, he becomes weak and sick, and then he is gone!
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ WEB ]
14:10. But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 14 : 10 [ KJVP ]
14:10. But man H1397 dieth, H4191 and wasteth away: H2522 yea, man H120 giveth up the ghost, H1478 and where H346 [is] he?

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP