ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ ORV ]
6:7. ଏଣୁ ହାମନ୍ ରାଜାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦଲୋ, "ମହାରାଜ ଯାହାକୁ ସମ୍ମାନ କରିବାକୁ ତୁଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତୁ,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ NET ]
6:7. So Haman said to the king, "For the man whom the king wishes to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ NLT ]
6:7. So he replied, "If the king wishes to honor someone,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ ASV ]
6:7. And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ ESV ]
6:7. And Haman said to the king, "For the man whom the king delights to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ KJV ]
6:7. And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ RSV ]
6:7. and Haman said to the king, "For the man whom the king delights to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ RV ]
6:7. And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honour,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ YLT ]
6:7. And Haman saith unto the king, `The man in whose honour the king hath delighted,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ ERVEN ]
6:7. So Haman answered the king, "Do this for the man the king loves to honor:
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ WEB ]
6:7. Haman said to the king, For the man whom the king delights to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ KJVP ]
6:7. And Haman H2001 answered H559 H413 the king, H4428 For the man H376 whom H834 the king H4428 delighteth H2654 to honor, H3366

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP