ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ ORV ]
6:7. ଏଣୁ ହାମନ୍ ରାଜାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦଲୋ, "ମହାରାଜ ଯାହାକୁ ସମ୍ମାନ କରିବାକୁ ତୁଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତୁ,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ NET ]
6:7. So Haman said to the king, "For the man whom the king wishes to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ NLT ]
6:7. So he replied, "If the king wishes to honor someone,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ ASV ]
6:7. And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ ESV ]
6:7. And Haman said to the king, "For the man whom the king delights to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ KJV ]
6:7. And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ RSV ]
6:7. and Haman said to the king, "For the man whom the king delights to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ RV ]
6:7. And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honour,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ YLT ]
6:7. And Haman saith unto the king, `The man in whose honour the king hath delighted,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ ERVEN ]
6:7. So Haman answered the king, "Do this for the man the king loves to honor:
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ WEB ]
6:7. Haman said to the king, For the man whom the king delights to honor,
ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 6 : 7 [ KJVP ]
6:7. And Haman H2001 answered H559 H413 the king, H4428 For the man H376 whom H834 the king H4428 delighteth H2654 to honor, H3366
❮
❯