ନିହିମିୟା 13 : 3 [ ORV ]
13:3. ସେତବେେଳେ ସମାନେେ ଏହି ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୁଣି ଇଶ୍ରାୟେଲ ମଧ୍ଯରୁ ସମଗ୍ର ମିଶ୍ରିତ ଜନତାକୁ ପୃଥକ କଲେ।
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ NET ]
13:3. When they heard the law, they removed from Israel all who were of mixed ancestry.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ NLT ]
13:3. When this passage of the Law was read, all those of foreign descent were immediately excluded from the assembly.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ ASV ]
13:3. And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ ESV ]
13:3. As soon as the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ KJV ]
13:3. Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ RSV ]
13:3. When the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ RV ]
13:3. And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ YLT ]
13:3. And it cometh to pass, at their hearing the law, that they separate all the mixed people from Israel.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ ERVEN ]
13:3. So when the Israelites heard that law, they obeyed it. They separated themselves from the people who were descendants of foreigners.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ WEB ]
13:3. It came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
ନିହିମିୟା 13 : 3 [ KJVP ]
13:3. Now it came to pass, H1961 when they had heard H8085 H853 the law, H8451 that they separated H914 from Israel H4480 H3478 all H3605 the mixed multitude. H6154
❮
❯