ନିହିମିୟା 12 : 30 [ ORV ]
12:30. ଯାଜକମାନେ ଲବେୀୟମାନେ ନିଜ ନିଜକୁ ଶୁଚି କଲେ। ଆଉ ସମାନେେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଓ ଦ୍ବାରସବୁ ଓ ପ୍ରାଚୀର ଶୁଚି କଲେ।
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ NET ]
12:30. When the priests and Levites had purified themselves, they purified the people, the gates, and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ NLT ]
12:30. The priests and Levites first purified themselves; then they purified the people, the gates, and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ ASV ]
12:30. And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ ESV ]
12:30. And the priests and the Levites purified themselves, and they purified the people and the gates and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ KJV ]
12:30. And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ RSV ]
12:30. And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people and the gates and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ RV ]
12:30. And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ YLT ]
12:30. and the priests and the Levites are cleansed, and they cleanse the people, and the gates, and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ ERVEN ]
12:30. So the priests and Levites made themselves pure in a ceremony. Then they also made the people, the gates, and the wall of Jerusalem pure in a ceremony.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ WEB ]
12:30. The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
ନିହିମିୟା 12 : 30 [ KJVP ]
12:30. And the priests H3548 and the Levites H3881 purified themselves, H2891 and purified H2891 H853 the people, H5971 and the gates, H8179 and the wall. H2346
❮
❯