ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ ORV ]
11:12. ଆହୁରି ମଧ୍ଯ, ରିହବିଯାମ୍ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନଗର ରେ ଢ଼ାଲ ଓ ବର୍ଚ୍ଛାମାନ ଗଚ୍ଛିତ ରଖିଲେ ଓ ନଗରଗୁଡ଼ିକୁ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଦୃଢ଼ କଲେ। ରିହବିଯାମ୍ ଯିହୁଦା ଓ ବିନ୍ଯାମୀନର ନଗର ଓ ତାହାର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିଜ ଅଧୀନ ରେ ରଖିଲେ।
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ NET ]
11:12. In each city there were shields and spears; he strongly fortified them. Judah and Benjamin belonged to him.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ NLT ]
11:12. He also put shields and spears in these towns as a further safety measure. So only Judah and Benjamin remained under his control.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ ASV ]
11:12. And in every city he put shields and spears, and made them exceeding strong. And Judah and Benjamin belonged to him.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ ESV ]
11:12. And he put shields and spears in all the cities and made them very strong. So he held Judah and Benjamin.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ KJV ]
11:12. And in every several city [he put] shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ RSV ]
11:12. And he put shields and spears in all the cities, and made them very strong. So he held Judah and Benjamin.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ RV ]
11:12. And in every several city {cf15i he put} shields and spears, and made them exceeding strong. And Judah and Benjamin belonged to him.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ YLT ]
11:12. and in every city and city targets and spears, and strengtheneth them very greatly; and he hath Judah and Benjamin.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ ERVEN ]
11:12. Also, he put shields and spears in every city and made the cities very strong. He kept the peoples and cities of Judah and Benjamin under his control.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ WEB ]
11:12. In every city he put shields and spears, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 11 : 12 [ KJVP ]
11:12. And in every H3605 several city H5892 H5892 [he] [put] shields H6793 and spears, H7420 and made them exceeding strong H2388 H7235, H3966 having H1961 Judah H3063 and Benjamin H1144 on his side.
❮
❯