ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ ORV ]
19:1. ସଲାକମାଲନସଯାୟାବକକ୍ସ୍ଟ ଏ ଖବର ଜଣାଇଲଲ।ସସମାଲନସଯାୟାବକକ୍ସ୍ଟ କହିଲଲ, "ସଦଖନ୍ତକ୍ସ୍ଟ ରାଜା ଅବଶାସଲାମ ପାଇଁ କ୍ରନ୍ଦନ କରୁଛନ୍ତି ଓ ଶୋକ ମଧ୍ଯ କରୁଛନ୍ତି।"
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ NET ]
19:1. Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ NLT ]
19:1. Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom.
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ ASV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ ESV ]
19:1. It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ KJV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ RSV ]
19:1. It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ RV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ YLT ]
19:1. And it is declared to Joab, `Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;`
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ ERVEN ]
19:1. People told Joab what had happened, "Look, the king is crying and mourning for Absalom."
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ WEB ]
19:1. It was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 19 : 1 [ KJVP ]
19:1. And it was told H5046 Joab, H3097 Behold, H2009 the king H4428 weepeth H1058 and mourneth H56 for H5921 Absalom. H53
❮
❯