ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ ORV ]
38:16. ତେଣୁ ଯିହୁଦା ତାଙ୍କ ପାଖକୁ ଗଲେ ଏବଂ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭ ସହିତ ମାେତେ ସହବାସ କରିବାକୁ ଦିଅ।" ସେ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରବଧୁ ବୋଲି ଯିହୁଦା ଜାଣି ନଥିଲେ।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ NET ]
38:16. He turned aside to her along the road and said, "Come on! I want to have sex with you." (He did not realize it was his daughter-in-law.) She asked, "What will you give me in exchange for having sex with you?"
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ NLT ]
38:16. So he stopped and propositioned her. "Let me have sex with you," he said, not realizing that she was his own daughter-in-law."How much will you pay to have sex with me?" Tamar asked.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ ASV ]
38:16. And he turned unto her by the way, and said, Come, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ ESV ]
38:16. He turned to her at the roadside and said, "Come, let me come in to you," for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?"
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ KJV ]
38:16. And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ RSV ]
38:16. He went over to her at the road side, and said, "Come, let me come in to you," for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?"
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ RV ]
38:16. And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter in law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ YLT ]
38:16. and he turneth aside unto her by the way, and saith, `Come, I pray thee, let me come in unto thee,` (for he hath not known that she [is] his daughter-in-law); and she saith, `What dost thou give to me, that thou mayest come in unto me?`
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ ERVEN ]
38:16. So he went to her and said, "Let me have sex with you." (Judah did not know that she was Tamar, his daughter-inlaw.) She said, "How much will you give me?"
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ WEB ]
38:16. He turned to her by the way, and said, "Please come, let me come in to you:" for he didn\'t know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?"
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38 : 16 [ KJVP ]
38:16. And he turned H5186 unto H413 her by H413 the way, H1870 and said, H559 Go to, H3051 I pray thee, H4994 let me come in H935 unto H413 thee; ( for H3588 he knew H3045 not H3808 that H3588 she H1931 [was] his daughter- H3618 in-law.) And she said, H559 What H4100 wilt thou give H5414 me, that H3588 thou mayest come in H935 unto H413 me?
❮
❯