ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ ORV ]
26:14. ତାଙ୍କର ପଲପଲ ମଷେ, ପଶୁପଲ ଏବଂ ଦାସ ଥିଲେ। ତେଣୁ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ଇର୍ଷା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ NET ]
26:14. He had so many sheep and cattle and such a great household of servants that the Philistines became jealous of him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ NLT ]
26:14. He acquired so many flocks of sheep and goats, herds of cattle, and servants that the Philistines became jealous of him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ ASV ]
26:14. And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household. And the Philistines envied him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ ESV ]
26:14. He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ KJV ]
26:14. For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ RSV ]
26:14. He had possessions of flocks and herds, and a great household, so that the Philistines envied him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ RV ]
26:14. and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ YLT ]
26:14. and he hath possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him,
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ ERVEN ]
26:14. He had many flocks and herds of animals. He also had many slaves. All the Philistines were jealous of him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ WEB ]
26:14. He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26 : 14 [ KJVP ]
26:14. For he had H1961 possession H4735 of flocks, H6629 and possession H4735 of herds, H1241 and great store H7227 of servants: H5657 and the Philistines H6430 envied H7065 him.

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP