ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ ORV ]
24:63. ପୁଣି ସଂନ୍ଧ୍ଯା ସମୟରେ ଧ୍ଯାନ କରିବାକୁ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ୟାଇଥିଲେ। ଇସ୍ହାକ ଉପରକୁ ଚାହିଁଲା ଦେଖିଲା ଦୂରରୁ ଓଟମାନେ ଆସୁଛନ୍ତି।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ NET ]
24:63. He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ NLT ]
24:63. One evening as he was walking and meditating in the fields, he looked up and saw the camels coming.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ ASV ]
24:63. And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ ESV ]
24:63. And Isaac went out to meditate in the field toward evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, there were camels coming.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ KJV ]
24:63. And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels [were] coming.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ RSV ]
24:63. And Isaac went out to meditate in the field in the evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, there were camels coming.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ RV ]
24:63. And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ YLT ]
24:63. and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ ERVEN ]
24:63. One evening he went out to the field to think. He looked up and saw the camels coming from far away.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ WEB ]
24:63. Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 24 : 63 [ KJVP ]
24:63. And Isaac H3327 went out H3318 to meditate H7742 in the field H7704 at the eventide H6437 H6153 : and he lifted up H5375 his eyes, H5869 and saw, H7200 and, behold, H2009 the camels H1581 [were] coming. H935

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP