ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ ORV ]
13:11. ତେଣୁ ଲୋଟ ୟର୍ଦ୍ଦନ ଉପତ୍ୟକାକୁ ବାଛିଲେ। ଏହି ଦୁଇଲୋକ ଅଲଗା ହାଇଗେଲେ ଓ ଲୋଟ ପୂର୍ବଦିଗକୁ ୟାତ୍ରା କଲେ।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ NET ]
13:11. Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled toward the east. So the relatives separated from each other.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ NLT ]
13:11. Lot chose for himself the whole Jordan Valley to the east of them. He went there with his flocks and servants and parted company with his uncle Abram.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ ASV ]
13:11. So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ ESV ]
13:11. So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ KJV ]
13:11. Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ RSV ]
13:11. So Lot chose for himself all the Jordan valley, and Lot journeyed east; thus they separated from each other.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ RV ]
13:11. So Lot chose him all the Plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ YLT ]
13:11. and Lot chooseth for himself the whole circuit of the Jordan; and Lot journeyeth from the east, and they are parted -- a man from his companion;
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ ERVEN ]
13:11. So Lot chose to live in the Jordan Valley. The two men separated, and Lot began traveling east.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ WEB ]
13:11. So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves the one from the other.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 13 : 11 [ KJVP ]
13:11. Then Lot H3876 chose H977 him H853 all H3605 the plain H3603 of Jordan; H3383 and Lot H3876 journeyed H5265 east H4480 H6924 : and they separated themselves H6504 the one H376 from H4480 H5921 the other. H251

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP