ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ ORV ]
1:9. ଏହାପରେ ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, "ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଅଧଃସ୍ଥ ସମଗ୍ର ଜଳ ଏକ ସ୍ଥାନ ରେ ସଂଗୃହିତ ହେଉ। ୟଦ୍ବାରା ଭୂମି ଶୁଖିଲା ଦଖାୟିବେ।" ଏବଂ ଏହିପରି ହେଲା।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ NET ]
1:9. God said, "Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear." It was so.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ NLT ]
1:9. Then God said, "Let the waters beneath the sky flow together into one place, so dry ground may appear." And that is what happened.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ ASV ]
1:9. And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ ESV ]
1:9. And God said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear." And it was so.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ KJV ]
1:9. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ RSV ]
1:9. And God said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear." And it was so.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ RV ]
1:9. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ YLT ]
1:9. And God saith, `Let the waters under the heavens be collected unto one place, and let the dry land be seen:` and it is so.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. Then God said, "Let the water under the sky be gathered together so that the dry land will appear." And it happened.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ WEB ]
1:9. God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear," and it was so.
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. And God H430 said, H559 Let the waters H4325 under H4480 H8478 the heaven H8064 be gathered together H6960 unto H413 one H259 place, H4725 and let the dry H3004 [land] appear: H7200 and it was H1961 so. H3651

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP