ORV
25. ତାହା ପରେ ସେ ପୁଣି ତାହାର ଆଖିରେ ହାତ ଦେଲେ; ସେଥିରେ ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ରୂପେ ଦେଖିଲା ଓ ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟକୁ ଚାହିଁବାକୁ ଲାଗିଲା ।
IRVOR
25. ତାହା ପରେ ଯୀଶୁ ପୁଣି, ତାହାର ଆଖିରେ ହାତ ଦେଲେ; ସେଥିରେ ସେ ସ୍ପଷ୍ଟରୂପେ ଦେଖିଲା ଓ ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟକୁ ଚାହିଁଁବାକୁ ଲାଗିଲା ।
KJV
25. After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
AMP
25. Then He put His hands on his eyes again; and the man looked intently [that is, fixed his eyes on definite objects], and he was restored and saw everything distinctly [even what was at a distance].
KJVP
YLT
25. Afterwards again he put [his] hands on his eyes, and made him look up, and he was restored, and discerned all things clearly,
ASV
25. Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly.
WEB
25. Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly.
NASB
25. Then he laid hands on his eyes a second time and he saw clearly; his sight was restored and he could see everything distinctly.
ESV
25. Then Jesus laid his hands on his eyes again; and he opened his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly.
RV
25. Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly.
RSV
25. Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked intently and was restored, and saw everything clearly.
NKJV
25. Then He put [His] hands on his eyes again and made him look up. And he was restored and saw everyone clearly.
MKJV
25. And after that He put His hands again on his eyes and made him look up. And he was restored and saw all clearly.
AKJV
25. After that he put his hands again on his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
NRSV
25. Then Jesus laid his hands on his eyes again; and he looked intently and his sight was restored, and he saw everything clearly.
NIV
25. Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly.
NIRV
25. Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened so that he could see again. He saw everything clearly.
NLT
25. Then Jesus placed his hands on the man's eyes again, and his eyes were opened. His sight was completely restored, and he could see everything clearly.
MSG
GNB
NET
ERVEN