ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
8. ସେତେବେଳେ ରାହେଲ କହିଲା, ମୁଁ ଭଗିନୀ ସହିତ ପରମେଶ୍ଵର ସମ୍ଵନ୍ଧୀୟ ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ କରି ଜୟ କଲି; ଏଣୁକରି ସେ ତାହାର ନାମ ନପ୍ତାଲି (ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ) ରଖିଲା ।

IRVOR
8. ସେତେବେଳେ ରାହେଲ କହିଲା, “ମୁଁ ଭଗିନୀ ସହିତ ପରମେଶ୍ୱର ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ କରି ଜୟ କଲି,” ଏଥିପାଇଁ ସେ ତାହାର ନାମ ନପ୍ତାଲି (ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ) ରଖିଲା।



KJV
8. And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

AMP
8. And Rachel said, With mighty wrestlings [in prayer to God] I have struggled with my sister and have prevailed; so she named him [this second son Bilhah bore] Naphtali [struggled].

KJVP

YLT
8. and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.

ASV
8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

WEB
8. Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

NASB
8. and Rachel said, "I engaged in a fateful struggle with my sister, and I prevailed." So she named him Naphtali.

ESV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.

RV
8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

RSV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naphtali.

NKJV
8. Then Rachel said, "With great wrestlings I have wrestled with my sister, [and] indeed I have prevailed." So she called his name Naphtali.

MKJV
8. And Rachel said, With the wrestlings of God I have wrestled with my sister, and I have prevailed. And she called his name Naphtali.

AKJV
8. And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

NRSV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she named him Naphtali.

NIV
8. Then Rachel said, "I have had a great struggle with my sister, and I have won." So she named him Naphtali.

NIRV
8. Then Rachel said, "I've had a great struggle with my sister. Now I've won." So she named him Naphtali.

NLT
8. Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"

MSG
8. Rachel said, "I've been in an all-out fight with my sister--and I've won." So she named him Naphtali (Fight).

GNB

NET

ERVEN



Total 43 Verses, Selected Verse 8 / 43
  • ସେତେବେଳେ ରାହେଲ କହିଲା, ମୁଁ ଭଗିନୀ ସହିତ ପରମେଶ୍ଵର ସମ୍ଵନ୍ଧୀୟ ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ କରି ଜୟ କଲି; ଏଣୁକରି ସେ ତାହାର ନାମ ନପ୍ତାଲି (ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ) ରଖିଲା ।
  • IRVOR

    ସେତେବେଳେ ରାହେଲ କହିଲା, “ମୁଁ ଭଗିନୀ ସହିତ ପରମେଶ୍ୱର ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ କରି ଜୟ କଲି,” ଏଥିପାଇଁ ସେ ତାହାର ନାମ ନପ୍ତାଲି (ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ) ରଖିଲା।
  • KJV

    And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • AMP

    And Rachel said, With mighty wrestlings in prayer to God I have struggled with my sister and have prevailed; so she named him this second son Bilhah bore Naphtali struggled.
  • YLT

    and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.
  • ASV

    And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • WEB

    Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.
  • NASB

    and Rachel said, "I engaged in a fateful struggle with my sister, and I prevailed." So she named him Naphtali.
  • ESV

    Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.
  • RV

    And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • RSV

    Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naphtali.
  • NKJV

    Then Rachel said, "With great wrestlings I have wrestled with my sister, and indeed I have prevailed." So she called his name Naphtali.
  • MKJV

    And Rachel said, With the wrestlings of God I have wrestled with my sister, and I have prevailed. And she called his name Naphtali.
  • AKJV

    And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
  • NRSV

    Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she named him Naphtali.
  • NIV

    Then Rachel said, "I have had a great struggle with my sister, and I have won." So she named him Naphtali.
  • NIRV

    Then Rachel said, "I've had a great struggle with my sister. Now I've won." So she named him Naphtali.
  • NLT

    Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"
  • MSG

    Rachel said, "I've been in an all-out fight with my sister--and I've won." So she named him Naphtali (Fight).
Total 43 Verses, Selected Verse 8 / 43
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References