ORV
8. ସେତେବେଳେ ରାହେଲ କହିଲା, ମୁଁ ଭଗିନୀ ସହିତ ପରମେଶ୍ଵର ସମ୍ଵନ୍ଧୀୟ ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ କରି ଜୟ କଲି; ଏଣୁକରି ସେ ତାହାର ନାମ ନପ୍ତାଲି (ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ) ରଖିଲା ।
IRVOR
8. ସେତେବେଳେ ରାହେଲ କହିଲା, “ମୁଁ ଭଗିନୀ ସହିତ ପରମେଶ୍ୱର ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ କରି ଜୟ କଲି,” ଏଥିପାଇଁ ସେ ତାହାର ନାମ ନପ୍ତାଲି (ମଲ୍ଲଯୁଦ୍ଧ) ରଖିଲା।
KJV
8. And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
AMP
8. And Rachel said, With mighty wrestlings [in prayer to God] I have struggled with my sister and have prevailed; so she named him [this second son Bilhah bore] Naphtali [struggled].
KJVP
YLT
8. and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.
ASV
8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
WEB
8. Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.
NASB
8. and Rachel said, "I engaged in a fateful struggle with my sister, and I prevailed." So she named him Naphtali.
ESV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.
RV
8. And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
RSV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naphtali.
NKJV
8. Then Rachel said, "With great wrestlings I have wrestled with my sister, [and] indeed I have prevailed." So she called his name Naphtali.
MKJV
8. And Rachel said, With the wrestlings of God I have wrestled with my sister, and I have prevailed. And she called his name Naphtali.
AKJV
8. And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
NRSV
8. Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she named him Naphtali.
NIV
8. Then Rachel said, "I have had a great struggle with my sister, and I have won." So she named him Naphtali.
NIRV
8. Then Rachel said, "I've had a great struggle with my sister. Now I've won." So she named him Naphtali.
NLT
8. Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"
MSG
8. Rachel said, "I've been in an all-out fight with my sister--and I've won." So she named him Naphtali (Fight).
GNB
NET
ERVEN