ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ
ORV
3. ସିଂହଗର୍ଜ୍ଜନ ତୁଲ୍ୟ ହୁଙ୍କାର ଶଦ୍ଦରେ ଡାକ ପକାଇଲେ; ସେ ଡାକ ପକାନ୍ତେ ସପ୍ତ ମେଘଗର୍ଜ୍ଜନ ଆପଣା ଆପଣା ବାଣୀ ବ୍ୟକ୍ତ କଲେ ।

IRVOR
3. ସେ ଡାକ ପକାନ୍ତେ ସପ୍ତ ମେଘଗର୍ଜନ ଆପଣା ଆପଣା ବାଣୀ ବ୍ୟକ୍ତ କଲେ ।



KJV
3. And cried with a loud voice, as [when] a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

AMP
3. And he shouted with a loud voice like the roaring of a lion; and when he had shouted, the seven thunders gave voice and uttered their message in distinct words.

KJVP

YLT
3. and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices;

ASV
3. and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

WEB
3. He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices.

NASB
3. and then he cried out in a loud voice as a lion roars. When he cried out, the seven thunders raised their voices, too.

ESV
3. and called out with a loud voice, like a lion roaring. When he called out, the seven thunders sounded.

RV
3. and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

RSV
3. and called out with a loud voice, like a lion roaring; when he called out, the seven thunders sounded.

NKJV
3. and cried with a loud voice, as [when] a lion roars. When he cried out, seven thunders uttered their voices.

MKJV
3. And he cried with a loud voice, like a lion roaring. And when he had cried, seven thunders spoke their sounds.

AKJV
3. And cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

NRSV
3. he gave a great shout, like a lion roaring. And when he shouted, the seven thunders sounded.

NIV
3. and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.

NIRV
3. Then he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.

NLT
3. And he gave a great shout like the roar of a lion. And when he shouted, the seven thunders answered.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 11 Verses, Selected Verse 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ସିଂହଗର୍ଜ୍ଜନ ତୁଲ୍ୟ ହୁଙ୍କାର ଶଦ୍ଦରେ ଡାକ ପକାଇଲେ; ସେ ଡାକ ପକାନ୍ତେ ସପ୍ତ ମେଘଗର୍ଜ୍ଜନ ଆପଣା ଆପଣା ବାଣୀ ବ୍ୟକ୍ତ କଲେ ।
  • IRVOR

    ସେ ଡାକ ପକାନ୍ତେ ସପ୍ତ ମେଘଗର୍ଜନ ଆପଣା ଆପଣା ବାଣୀ ବ୍ୟକ୍ତ କଲେ ।
  • KJV

    And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
  • AMP

    And he shouted with a loud voice like the roaring of a lion; and when he had shouted, the seven thunders gave voice and uttered their message in distinct words.
  • YLT

    and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices;
  • ASV

    and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.
  • WEB

    He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices.
  • NASB

    and then he cried out in a loud voice as a lion roars. When he cried out, the seven thunders raised their voices, too.
  • ESV

    and called out with a loud voice, like a lion roaring. When he called out, the seven thunders sounded.
  • RV

    and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.
  • RSV

    and called out with a loud voice, like a lion roaring; when he called out, the seven thunders sounded.
  • NKJV

    and cried with a loud voice, as when a lion roars. When he cried out, seven thunders uttered their voices.
  • MKJV

    And he cried with a loud voice, like a lion roaring. And when he had cried, seven thunders spoke their sounds.
  • AKJV

    And cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
  • NRSV

    he gave a great shout, like a lion roaring. And when he shouted, the seven thunders sounded.
  • NIV

    and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
  • NIRV

    Then he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
  • NLT

    And he gave a great shout like the roar of a lion. And when he shouted, the seven thunders answered.
Total 11 Verses, Selected Verse 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References