ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
1. ସ୍ତ୍ରୀଜାତ ମନୁଷ୍ୟ ଅଳ୍ପାୟୁ ଓ ଦୁଃଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।

IRVOR
1. ସ୍ତ୍ରୀଜାତ ମନୁଷ୍ୟ ଅଳ୍ପାୟୁ ଓ ଦୁଃଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।



KJV
1. Man [that is] born of a woman [is] of few days, and full of trouble.

AMP
1. MAN WHO is born of a woman is of few days and full of trouble.

KJVP

YLT
1. Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!

ASV
1. Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.

WEB
1. "Man, who is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.

NASB
1. Man born of woman is short-lived and full of trouble,

ESV
1. "Man who is born of a woman is few of days and full of trouble.

RV
1. Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

RSV
1. "Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

NKJV
1. "Man [who is] born of woman Is of few days and full of trouble.

MKJV
1. Man born of woman is of few days, and full of trouble.

AKJV
1. Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.

NRSV
1. "A mortal, born of woman, few of days and full of trouble,

NIV
1. "Man born of woman is of few days and full of trouble.

NIRV
1. They have only a few days to live. Their lives are full of trouble.

NLT
1. "How frail is humanity! How short is life, how full of trouble!

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
  • ସ୍ତ୍ରୀଜାତ ମନୁଷ୍ୟ ଅଳ୍ପାୟୁ ଓ ଦୁଃଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।
  • IRVOR

    ସ୍ତ୍ରୀଜାତ ମନୁଷ୍ୟ ଅଳ୍ପାୟୁ ଓ ଦୁଃଖରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ।
  • KJV

    Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
  • AMP

    MAN WHO is born of a woman is of few days and full of trouble.
  • YLT

    Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!
  • ASV

    Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
  • WEB

    "Man, who is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
  • NASB

    Man born of woman is short-lived and full of trouble,
  • ESV

    "Man who is born of a woman is few of days and full of trouble.
  • RV

    Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
  • RSV

    "Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
  • NKJV

    "Man who is born of woman Is of few days and full of trouble.
  • MKJV

    Man born of woman is of few days, and full of trouble.
  • AKJV

    Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
  • NRSV

    "A mortal, born of woman, few of days and full of trouble,
  • NIV

    "Man born of woman is of few days and full of trouble.
  • NIRV

    They have only a few days to live. Their lives are full of trouble.
  • NLT

    "How frail is humanity! How short is life, how full of trouble!
Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References