ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍
ORV
16. କିନ୍ତୁ ଅସାର ବକୁଆପଣରୁ ପୃଥକ ରୁହ; କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ସେଥିରେ ଲିପ୍ତ ହେବେ, ସେମାନେ ଅଧର୍ମରେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ,

IRVOR
16. କିନ୍ତୁ ଅସାର କଥାବାର୍ତ୍ତାରୁ ଦୂରରେ ରୁହ; କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ସେଥିରେ ଲିପ୍ତ ହେବେ, ସେମାନେ ଅଧର୍ମରେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ,



KJV
16. But shun profane [and] vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

AMP
16. But avoid all empty (vain, useless, idle) talk, for it will lead people into more and more ungodliness.

KJVP

YLT
16. and the profane vain talkings stand aloof from, for to more impiety they will advance,

ASV
16. But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,

WEB
16. But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,

NASB
16. Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless,

ESV
16. But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,

RV
16. But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,

RSV
16. Avoid such godless chatter, for it will lead people into more and more ungodliness,

NKJV
16. But shun profane [and] idle babblings, for they will increase to more ungodliness.

MKJV
16. But shun profane, vain babblings, for they will increase to more ungodliness.

AKJV
16. But shun profane and vain babblings: for they will increase to more ungodliness.

NRSV
16. Avoid profane chatter, for it will lead people into more and more impiety,

NIV
16. Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.

NIRV
16. Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.

NLT
16. Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 16 / 26
  • କିନ୍ତୁ ଅସାର ବକୁଆପଣରୁ ପୃଥକ ରୁହ; କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ସେଥିରେ ଲିପ୍ତ ହେବେ, ସେମାନେ ଅଧର୍ମରେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ,
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଅସାର କଥାବାର୍ତ୍ତାରୁ ଦୂରରେ ରୁହ; କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ସେଥିରେ ଲିପ୍ତ ହେବେ, ସେମାନେ ଅଧର୍ମରେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ,
  • KJV

    But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
  • AMP

    But avoid all empty (vain, useless, idle) talk, for it will lead people into more and more ungodliness.
  • YLT

    and the profane vain talkings stand aloof from, for to more impiety they will advance,
  • ASV

    But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
  • WEB

    But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,
  • NASB

    Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless,
  • ESV

    But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • RV

    But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
  • RSV

    Avoid such godless chatter, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • NKJV

    But shun profane and idle babblings, for they will increase to more ungodliness.
  • MKJV

    But shun profane, vain babblings, for they will increase to more ungodliness.
  • AKJV

    But shun profane and vain babblings: for they will increase to more ungodliness.
  • NRSV

    Avoid profane chatter, for it will lead people into more and more impiety,
  • NIV

    Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
  • NIRV

    Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.
  • NLT

    Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
Total 26 Verses, Selected Verse 16 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References