ORV
3. ଇଫ୍ରୟିମର ମତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ଦର୍ପସୂଚକ ମୁକୁଟ ପଦ ତଳେ ଦଳିତ ହେବ;
IRVOR
3. ଇଫ୍ରୟିମର ମତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ଦର୍ପସୂଚକ ମୁକୁଟ ପଦ ତଳେ ଦଳିତ ହେବ;
KJV
3. The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
AMP
3. With [alien] feet [Samaria] the proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden down.
KJVP
YLT
3. By feet trodden down is the proud crown of the drunkards of Ephraim,
ASV
3. The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
WEB
3. The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
NASB
3. With feet that will trample the majestic garland of the drunkard Ephraim.
ESV
3. The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot;
RV
3. The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
RSV
3. The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot;
NKJV
3. The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;
MKJV
3. The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trampled under foot;
AKJV
3. The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
NRSV
3. Trampled under foot will be the proud garland of the drunkards of Ephraim.
NIV
3. That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot.
NIRV
3. That city is like a crown. The leaders of Ephraim are drunk. They take pride in their city. But its enemies will walk all over it.
NLT
3. The proud city of Samaria-- the glorious crown of the drunks of Israel-- will be trampled beneath its enemies' feet.
MSG
GNB
NET
ERVEN