ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
14. କାରଣ ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ଵାସ କରୁ ଯେ, ଯୀଶୁ ମରି ପୁନର୍ବାର ଉଠିଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଈଶ୍ଵର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ମହାନିଦ୍ରାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରକାରେ ତାହାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଆଣିବେ, ଏହା ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ଵାସ କରିବା ଉଚିତ ।

IRVOR
14. କାରଣ ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ଯେ, ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରି ପୁନର୍ବାର ଉଠିଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଈଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମହାନିଦ୍ରାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରକାରେ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଆଣିବେ, ଏହା ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଉଚିତ ।



KJV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.

AMP
14. For since we believe that Jesus died and rose again, even so God will also bring with Him through Jesus those who have fallen asleep [in death].

KJVP

YLT
14. for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,

ASV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.

WEB
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him.

NASB
14. For if we believe that Jesus died and rose, so too will God, through Jesus, bring with him those who have fallen asleep.

ESV
14. For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.

RV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.

RSV
14. For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.

NKJV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus.

MKJV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will also bring with Him all those who have fallen asleep through Jesus.

AKJV
14. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.

NRSV
14. For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have died.

NIV
14. We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.

NIRV
14. We believe that Jesus died and rose again. When he returns, many who believe in him will have died already. We believe that God will bring them back with Jesus.

NLT
14. For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • କାରଣ ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ଵାସ କରୁ ଯେ, ଯୀଶୁ ମରି ପୁନର୍ବାର ଉଠିଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଈଶ୍ଵର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ମହାନିଦ୍ରାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରକାରେ ତାହାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଆଣିବେ, ଏହା ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ଵାସ କରିବା ଉଚିତ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ଯେ, ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରି ପୁନର୍ବାର ଉଠିଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଈଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମହାନିଦ୍ରାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରକାରେ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଆଣିବେ, ଏହା ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଉଚିତ ।
  • KJV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
  • AMP

    For since we believe that Jesus died and rose again, even so God will also bring with Him through Jesus those who have fallen asleep in death.
  • YLT

    for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,
  • ASV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
  • WEB

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him.
  • NASB

    For if we believe that Jesus died and rose, so too will God, through Jesus, bring with him those who have fallen asleep.
  • ESV

    For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
  • RV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
  • RSV

    For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
  • NKJV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus.
  • MKJV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will also bring with Him all those who have fallen asleep through Jesus.
  • AKJV

    For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
  • NRSV

    For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have died.
  • NIV

    We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
  • NIRV

    We believe that Jesus died and rose again. When he returns, many who believe in him will have died already. We believe that God will bring them back with Jesus.
  • NLT

    For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died.
Total 18 Verses, Selected Verse 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References