IRVOR
2. ମୋହର ପ୍ରିୟତମ ଆପଣା ଉଦ୍ୟାନକୁ, ସୁଗନ୍ଧି ଲତାର କିଆରିକୁ, ଉଦ୍ୟାନସମୂହରେ (ପଲ) ଚରାଇବାକୁ ଓ କଇଁଫୁଲ ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଯାଇଅଛନ୍ତି।
ORV
2. ମୋହର ପ୍ରିୟତମ ଆପଣା ଉଦ୍ୟାନକୁ, ସୁଗନ୍ଧି ଲତାର କିଆରିକି, ଉଦ୍ୟାନସମୂହରେ (ପଲ) ଚରାଇବାକୁ ଓ ଶୋଶନ୍ ପୁଷ୍ପ ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଯାଇଅଛନ୍ତି ।
KJV
2. My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
AMP
2. [She replied] My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens and to gather lilies.
KJVP
YLT
2. My beloved went down to his garden, To the beds of the spice, To delight himself in the gardens, and to gather lilies.
ASV
2. My beloved is gone down to his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, and to gather lilies.
WEB
2. My beloved has gone down to his garden, To the beds of spices, To feed in the gardens, and to gather lilies.
NASB
2. B My lover has come down to his garden, to the beds of spice, To browse in the garden and to gather lilies.
ESV
2. My beloved has gone down to his garden to the beds of spices, to graze in the gardens and to gather lilies.
RV
2. My beloved is gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
RSV
2. My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to pasture his flock in the gardens, and to gather lilies.
NKJV
2. My beloved has gone to his garden, To the beds of spices, To feed [his flock] in the gardens, And to gather lilies.
MKJV
2. My Beloved has gone down to His garden, to the beds of spices, to feed in the gardens and to gather lilies.
AKJV
2. My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
NRSV
2. My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to pasture his flock in the gardens, and to gather lilies.
NIV
2. My lover has gone down to his garden, to the beds of spices, to browse in the gardens and to gather lilies.
NIRV
2. "My love has gone down to his garden. He's gone to the beds of spices. He's eating in the gardens. He's gathering lilies.
NLT
2. My lover has gone down to his garden, to his spice beds, to browse in the gardens and gather the lilies.
MSG
GNB
NET
ERVEN