ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
IRVOR
19. ପରମେଶ୍ୱର ଶୁଣିବେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବେ, ସେ ଚିରକାଳ ବିଦ୍ୟମାନ, [ସେଲା] ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟି ନାହିଁ, ପୁଣି, ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ।

ORV
19. ପରମେଶ୍ଵର ଶୁଣିବେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବେ, ସେ ଚିରକାଳ ବିଦ୍ୟମାନ, [ସେଲା ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟି ନାହିଁ, ପୁଣି ସେମାନେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଭୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ ।



KJV
19. God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.

AMP
19. God will hear and humble them, even He Who abides of old--Selah [pause, and calmly think of that]!--because in them there has been no change [of heart], and they do not fear, revere, and worship God.

KJVP

YLT
19. God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,

ASV
19. God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah The men who have no changes, And who fear not God.

WEB
19. God, who is enthroned forever, Will hear, and answer them. Selah. They never change, Who don't fear God.

NASB
19. God will give me freedom and peace from those who war against me, though there are many who oppose me.

ESV
19. God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, Selah because they do not change and do not fear God.

RV
19. God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, {cf15i Selah} {cf15i the men} who have no changes, and who fear not God.

RSV
19. God will give ear, and humble them, he who is enthroned from of old; because they keep no law, and do not fear God. [Selah]

NKJV
19. God will hear, and afflict them, Even He who abides from of old. Selah Because they do not change, Therefore they do not fear God.

MKJV
19. God shall hear and answer them, even He who is enthroned of old. Selah. Because they have no changes, therefore they do not fear God.

AKJV
19. God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.

NRSV
19. God, who is enthroned from of old, Selah will hear, and will humble them-- because they do not change, and do not fear God.

NIV
19. God, who is enthroned for ever, will hear them and afflict them-- Selah men who never change their ways and have no fear of God.

NIRV
19. God sits on his throne forever. He hears my prayers and makes my enemies suffer. Selah They never change their ways. They don't have any respect for God.

NLT
19. God, who has ruled forever, will hear me and humble them. Interlude For my enemies refuse to change their ways; they do not fear God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 19 / 23
  • ପରମେଶ୍ୱର ଶୁଣିବେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବେ, ସେ ଚିରକାଳ ବିଦ୍ୟମାନ, ସେଲା ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟି ନାହିଁ, ପୁଣି, ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ।
  • ORV

    ପରମେଶ୍ଵର ଶୁଣିବେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବେ, ସେ ଚିରକାଳ ବିଦ୍ୟମାନ, ସେଲା ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟି ନାହିଁ, ପୁଣି ସେମାନେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଭୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ ।
  • KJV

    God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
  • AMP

    God will hear and humble them, even He Who abides of old--Selah pause, and calmly think of that!--because in them there has been no change of heart, and they do not fear, revere, and worship God.
  • YLT

    God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,
  • ASV

    God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah The men who have no changes, And who fear not God.
  • WEB

    God, who is enthroned forever, Will hear, and answer them. Selah. They never change, Who don't fear God.
  • NASB

    God will give me freedom and peace from those who war against me, though there are many who oppose me.
  • ESV

    God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, Selah because they do not change and do not fear God.
  • RV

    God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, {cf15i Selah} {cf15i the men} who have no changes, and who fear not God.
  • RSV

    God will give ear, and humble them, he who is enthroned from of old; because they keep no law, and do not fear God. Selah
  • NKJV

    God will hear, and afflict them, Even He who abides from of old. Selah Because they do not change, Therefore they do not fear God.
  • MKJV

    God shall hear and answer them, even He who is enthroned of old. Selah. Because they have no changes, therefore they do not fear God.
  • AKJV

    God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
  • NRSV

    God, who is enthroned from of old, Selah will hear, and will humble them-- because they do not change, and do not fear God.
  • NIV

    God, who is enthroned for ever, will hear them and afflict them-- Selah men who never change their ways and have no fear of God.
  • NIRV

    God sits on his throne forever. He hears my prayers and makes my enemies suffer. Selah They never change their ways. They don't have any respect for God.
  • NLT

    God, who has ruled forever, will hear me and humble them. Interlude For my enemies refuse to change their ways; they do not fear God.
Total 23 Verses, Selected Verse 19 / 23
Copy Right © 2024: el-elubath-elu.in; All Oriya Bible Versions readers togather in One Application.
Terms

Terms

All English Bible versions on this website are public versions. In future may add further licensed versions with permission. Under publisher's license the content can be copied and used for the bible documentation. All version subject to its own license conditions. Currently the published versions are all public.
POLICY

Policy

It is not the intention of this website to make all Bible readers to become mobile or tablet users. Personal meditation time should be sanctified, reverential and free from worldly distractions. So it is better to read the scriptures in the Bible book.
This website is fully focused on make easy to read and select reference and search. Then it has also provided facilities for simple presentation of scriptures and Christian hymns in online similar to PPT.
Those who want to research the Bible go to biblelanguage.in.
ABOUT

About

This website is a non-commercial, an online Bible website. The purpose of this website is to publish the different versions of Indian language bible and in different Indian languages. Not only that, but also to understand the divine or spiritual truth in a better way through the writings of this scripture. More importantly, emphasis is placed on the original scriptural language of the Indian language. Currently the major Indian languages ​​published through this website are: Tamil, Malayalam, Hindi, Telugu, Kannada, Marathi, Gujarati, Punjabi, Urdu, Bengali and Odisha. English versions of the Bible have not received much attention. This website currently publishes only the editions of public access license.
The main objective of this website is to publish the original language of the biblical scriptures along with their Indian language meanings, i.e. the website is being developed to read Indian language texts with the original meaning of the Hebrew and Greek Bible versions.
CONTACT
Currently there is no committee or registered organization to operate this website. Solly Maintained by Moses C Rathinakumar with the help of other believers in Christ. So, use the following email id to send your valuable queries and clarifications.
Email: elelupathel@gmail.com, admin@el-elupath-elu.in.
Website: www.el-elupath-elu.in.
You may contact the administrator on the above contact details to improve this website.
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References