ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
IRVOR
4. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବେଶ୍ୟାଚାରରୁ ଜାତ ସନ୍ତାନ।

ORV
4. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବେଶ୍ୟାଚାରରୁ ଜାତ ସନ୍ତାନ ।



KJV
4. And I will not have mercy upon her children; for they [be] the children of whoredoms.

AMP
4. Yes, for her children I will have no love nor pity nor mercy, for they are the children of harlotry.

KJVP

YLT
4. And her sons I do not pity, For sons of whoredoms [are] they,

ASV
4. Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;

WEB
4. Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;

NASB
4. Protest against your mother, protest! for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove her harlotry from before her, her adultery from between her breasts,

ESV
4. Upon her children also I will have no mercy, because they are children of whoredom.

RV
4. Yea, upon her children will I have no mercy; for they be children of whoredom.

RSV
4. Upon her children also I will have no pity, because they are children of harlotry.

NKJV
4. "I will not have mercy on her children, For they [are] the children of harlotry.

MKJV
4. And I will not have mercy on her sons, for they are the sons of adulteries.

AKJV
4. And I will not have mercy on her children; for they be the children of prostitutions.

NRSV
4. Upon her children also I will have no pity, because they are children of whoredom.

NIV
4. I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.

NIRV
4. I won't show my love to Gomer's children. They are the children of other men.

NLT
4. And I will not love her children, for they were conceived in prostitution.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 4 / 23
  • ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବେଶ୍ୟାଚାରରୁ ଜାତ ସନ୍ତାନ।
  • ORV

    ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବେଶ୍ୟାଚାରରୁ ଜାତ ସନ୍ତାନ ।
  • KJV

    And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
  • AMP

    Yes, for her children I will have no love nor pity nor mercy, for they are the children of harlotry.
  • YLT

    And her sons I do not pity, For sons of whoredoms are they,
  • ASV

    Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;
  • WEB

    Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;
  • NASB

    Protest against your mother, protest! for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove her harlotry from before her, her adultery from between her breasts,
  • ESV

    Upon her children also I will have no mercy, because they are children of whoredom.
  • RV

    Yea, upon her children will I have no mercy; for they be children of whoredom.
  • RSV

    Upon her children also I will have no pity, because they are children of harlotry.
  • NKJV

    "I will not have mercy on her children, For they are the children of harlotry.
  • MKJV

    And I will not have mercy on her sons, for they are the sons of adulteries.
  • AKJV

    And I will not have mercy on her children; for they be the children of prostitutions.
  • NRSV

    Upon her children also I will have no pity, because they are children of whoredom.
  • NIV

    I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.
  • NIRV

    I won't show my love to Gomer's children. They are the children of other men.
  • NLT

    And I will not love her children, for they were conceived in prostitution.
Total 23 Verses, Selected Verse 4 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References