ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ପରମଗୀତ
ORV
10. ମୁଁ ପ୍ରାଚୀର ସ୍ଵରୂପା ଓ ମୋହର ସ୍ତନ ତହିଁର ଦୁର୍ଗ ସ୍ଵରୂପ; ସେସମୟରେ ତାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୁଁ ଶାନ୍ତିପ୍ରାପ୍ତାର ତୁଲ୍ୟ ଥିଲି ।

IRVOR
10. ମୁଁ ପ୍ରାଚୀର ସ୍ୱରୂପା ଓ ମୋହର ସ୍ତନ ତହିଁର ଦୁର୍ଗ ସ୍ୱରୂପ; ସେହି ସମୟରେ ତାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୁଁ ଶାନ୍ତିପ୍ରାପ୍ତାର ତୁଲ୍ୟ ଥିଲି।



KJV
10. I [am] a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.

AMP
10. [Well] I am a wall [with battlements], and my breasts are like the towers of it. Then was I in [the king's] eyes as one [to be respected and to be allowed] to find peace.

KJVP

YLT
10. I [am] a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.

ASV
10. I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace.

WEB
10. I am a wall, and my breasts like towers, Then I was in his eyes like one who found peace.

NASB
10. I am a wall, and my breasts are like towers. So now in his eyes I have become one to be welcomed.

ESV
10. I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace.

RV
10. I am a wall, and my breasts like the towers {cf15i thereof}: then was I in his eyes as one that found peace.

RSV
10. I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.

NKJV
10. I [am] a wall, And my breasts like towers; Then I became in his eyes As one who found peace.

MKJV
10. I was a wall, and my breasts like towers; then I was in His eyes as one finding peace.

AKJV
10. I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.

NRSV
10. I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.

NIV
10. I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.

NIRV
10. "I am a wall. My breasts are like well-built towers. So in your eyes I've become like someone who makes you happy.

NLT
10. I was a virgin, like a wall; now my breasts are like towers. When my lover looks at me, he is delighted with what he sees.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 14 Verses, Selected Verse 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ମୁଁ ପ୍ରାଚୀର ସ୍ଵରୂପା ଓ ମୋହର ସ୍ତନ ତହିଁର ଦୁର୍ଗ ସ୍ଵରୂପ; ସେସମୟରେ ତାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୁଁ ଶାନ୍ତିପ୍ରାପ୍ତାର ତୁଲ୍ୟ ଥିଲି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ପ୍ରାଚୀର ସ୍ୱରୂପା ଓ ମୋହର ସ୍ତନ ତହିଁର ଦୁର୍ଗ ସ୍ୱରୂପ; ସେହି ସମୟରେ ତାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୁଁ ଶାନ୍ତିପ୍ରାପ୍ତାର ତୁଲ୍ୟ ଥିଲି।
  • KJV

    I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
  • AMP

    Well I am a wall with battlements, and my breasts are like the towers of it. Then was I in the king's eyes as one to be respected and to be allowed to find peace.
  • YLT

    I am a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.
  • ASV

    I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace.
  • WEB

    I am a wall, and my breasts like towers, Then I was in his eyes like one who found peace.
  • NASB

    I am a wall, and my breasts are like towers. So now in his eyes I have become one to be welcomed.
  • ESV

    I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace.
  • RV

    I am a wall, and my breasts like the towers {cf15i thereof}: then was I in his eyes as one that found peace.
  • RSV

    I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.
  • NKJV

    I am a wall, And my breasts like towers; Then I became in his eyes As one who found peace.
  • MKJV

    I was a wall, and my breasts like towers; then I was in His eyes as one finding peace.
  • AKJV

    I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.
  • NRSV

    I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.
  • NIV

    I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
  • NIRV

    "I am a wall. My breasts are like well-built towers. So in your eyes I've become like someone who makes you happy.
  • NLT

    I was a virgin, like a wall; now my breasts are like towers. When my lover looks at me, he is delighted with what he sees.
Total 14 Verses, Selected Verse 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References