ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କଲସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
7. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରିୟ ସହଦାସ ଏପାଫ୍ରାଙ୍କଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହି ପ୍ରକାରେ ଶିକ୍ଷା କରିଅଛ; ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଜଣେ ବିଶ୍ଵସ୍ତ ସେବକ;

IRVOR
7. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରିୟ ସହଦାସ ଏପାଫ୍ରାଙ୍କଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହି ପ୍ରକାରେ ଶିକ୍ଷା କରିଅଛ; ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଜଣେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସେବକ;



KJV
7. As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;

AMP
7. You so learned it from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ in our stead and as our representative and yours.

KJVP

YLT
7. as ye also learned from Epaphras, our beloved fellow-servant, who is for you a faithful ministrant of the Christ,

ASV
7. even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

WEB
7. even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

NASB
7. as you learned it from Epaphras our beloved fellow slave, who is a trustworthy minister of Christ on your behalf

ESV
7. just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf

RV
7. even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

RSV
7. as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on our behalf

NKJV
7. as you also learned from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on your behalf,

MKJV
7. even as you learned from Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ for you,

AKJV
7. As you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ;

NRSV
7. This you learned from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf,

NIV
7. You learned it from Epaphras, our dear fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

NIRV
7. You learned the good news from Epaphras. He is dear to us. He serves Christ together with us. He faithfully works for Christ and for us among you.

NLT
7. You learned about the Good News from Epaphras, our beloved co-worker. He is Christ's faithful servant, and he is helping us on your behalf.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 7 / 29
  • ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରିୟ ସହଦାସ ଏପାଫ୍ରାଙ୍କଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହି ପ୍ରକାରେ ଶିକ୍ଷା କରିଅଛ; ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଜଣେ ବିଶ୍ଵସ୍ତ ସେବକ;
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରିୟ ସହଦାସ ଏପାଫ୍ରାଙ୍କଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହି ପ୍ରକାରେ ଶିକ୍ଷା କରିଅଛ; ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଜଣେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସେବକ;
  • KJV

    As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
  • AMP

    You so learned it from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ in our stead and as our representative and yours.
  • YLT

    as ye also learned from Epaphras, our beloved fellow-servant, who is for you a faithful ministrant of the Christ,
  • ASV

    even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
  • WEB

    even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
  • NASB

    as you learned it from Epaphras our beloved fellow slave, who is a trustworthy minister of Christ on your behalf
  • ESV

    just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf
  • RV

    even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
  • RSV

    as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on our behalf
  • NKJV

    as you also learned from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on your behalf,
  • MKJV

    even as you learned from Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ for you,
  • AKJV

    As you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ;
  • NRSV

    This you learned from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf,
  • NIV

    You learned it from Epaphras, our dear fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
  • NIRV

    You learned the good news from Epaphras. He is dear to us. He serves Christ together with us. He faithfully works for Christ and for us among you.
  • NLT

    You learned about the Good News from Epaphras, our beloved co-worker. He is Christ's faithful servant, and he is helping us on your behalf.
Total 29 Verses, Selected Verse 7 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References