ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
28. ତହୁଁ ତାଙ୍କର ଦାସମାନେ ତାଙ୍କୁ ରଥରେ ଯିରୂଶାଲମକୁ ନେଇଗଲେ ଓ ଦାଉଦ-ନଗରରେ ତାଙ୍କର ପିତୃଲୋକଙ୍କ ସହିତ ତାଙ୍କର କବରରେ ତାଙ୍କୁ କବର ଦେଲେ ।

IRVOR
28. ତହୁଁ ତାଙ୍କର ଦାସମାନେ ତାଙ୍କୁ ରଥରେ ଯିରୂଶାଲମକୁ ନେଇଗଲେ ଓ ଦାଉଦ ନଗରରେ ତାଙ୍କର ପିତୃଲୋକଙ୍କ ସହିତ ତାଙ୍କର କବରରେ ତାଙ୍କୁ କବର ଦେଲେ।



KJV
28. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

AMP
28. His servants took him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the City of David.

KJVP

YLT
28. and his servants carry him in a chariot to Jerusalem, and bury him in his burying-place, with his fathers, in the city of David.

ASV
28. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

WEB
28. His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.

NASB
28. His servants brought him in a chariot to Jerusalem and buried him in the tomb of his ancestors in the City of David.

ESV
28. His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.

RV
28. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

RSV
28. His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.

NKJV
28. And his servants carried him in the chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the City of David.

MKJV
28. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.

AKJV
28. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the city of David.

NRSV
28. His officers carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his ancestors in the city of David.

NIV
28. His servants took him by chariot to Jerusalem and buried him with his fathers in his tomb in the City of David.

NIRV
28. Ahaziah's servants took him to Jerusalem in his chariot. They buried his body in his family tomb in the City of David.

NLT
28. His servants took him by chariot to Jerusalem, where they buried him with his ancestors in the City of David.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 28 / 37
  • ତହୁଁ ତାଙ୍କର ଦାସମାନେ ତାଙ୍କୁ ରଥରେ ଯିରୂଶାଲମକୁ ନେଇଗଲେ ଓ ଦାଉଦ-ନଗରରେ ତାଙ୍କର ପିତୃଲୋକଙ୍କ ସହିତ ତାଙ୍କର କବରରେ ତାଙ୍କୁ କବର ଦେଲେ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ତାଙ୍କର ଦାସମାନେ ତାଙ୍କୁ ରଥରେ ଯିରୂଶାଲମକୁ ନେଇଗଲେ ଓ ଦାଉଦ ନଗରରେ ତାଙ୍କର ପିତୃଲୋକଙ୍କ ସହିତ ତାଙ୍କର କବରରେ ତାଙ୍କୁ କବର ଦେଲେ।
  • KJV

    And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
  • AMP

    His servants took him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the City of David.
  • YLT

    and his servants carry him in a chariot to Jerusalem, and bury him in his burying-place, with his fathers, in the city of David.
  • ASV

    And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
  • WEB

    His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
  • NASB

    His servants brought him in a chariot to Jerusalem and buried him in the tomb of his ancestors in the City of David.
  • ESV

    His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
  • RV

    And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
  • RSV

    His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
  • NKJV

    And his servants carried him in the chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the City of David.
  • MKJV

    And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
  • AKJV

    And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the city of David.
  • NRSV

    His officers carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his ancestors in the city of David.
  • NIV

    His servants took him by chariot to Jerusalem and buried him with his fathers in his tomb in the City of David.
  • NIRV

    Ahaziah's servants took him to Jerusalem in his chariot. They buried his body in his family tomb in the City of David.
  • NLT

    His servants took him by chariot to Jerusalem, where they buried him with his ancestors in the City of David.
Total 37 Verses, Selected Verse 28 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References