ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିହିଜିକଲ
ORV
13. କାରଣ ପରୀକ୍ଷା ଗୋଟିଏ ଅଛି, ପୁଣି ସେହି ତୁଚ୍ଛକାରୀ ରାଜଦଣ୍ତ ଯେବେ ଆଉ ନ ରହେ, ତେବେ ତହିଁରେ ହିଁ କି? ଏହା ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ।

IRVOR
13. କାରଣ ପରୀକ୍ଷା ଗୋଟିଏ ଅଛି, ପୁଣି, ସେହି ତୁଚ୍ଛକାରୀ ରାଜଦଣ୍ଡ ଆଉ ନ ରହେ, ତେବେ ତହିଁରେ ହିଁ କି ? ଏହା ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।



KJV
13. Because [it is] a trial, and what if [the sword] contemn even the rod? it shall be no [more,] saith the Lord GOD.

AMP
13. For this sword has been tested and proved [on others], and what if the rejecting and despising rod or scepter of Judah shall be no more but completely swept away? says the Lord God.

KJVP

YLT
13. Because [it is] a trier, And what if even the sceptre it is despising? It shall not be, an affirmation of the Lord Jehovah.

ASV
13. For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah.

WEB
13. For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.

NASB
13. Thus the word of the LORD came to me:

ESV
13. For it will not be a testing- what could it do if you despise the rod?" declares the Lord GOD.

RV
13. For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord GOD.

RSV
13. For it will not be a testing -- what could it do if you despise the rod?" says the Lord GOD.

NKJV
13. "Because [it is] a testing, And what if [the sword] despises even the scepter? [The scepter] shall be no [more,"] says the Lord GOD.

MKJV
13. Because it is a trial, and what if even the despising rod shall not be? says the Lord Jehovah.

AKJV
13. Because it is a trial, and what if the sword scorn even the rod? it shall be no more, said the Lord GOD.

NRSV
13. For consider: What! If you despise the rod, will it not happen? says the Lord GOD.

NIV
13. "`Testing will surely come. And what if the sceptre [of Judah], which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign LORD.'

NIRV
13. "You can be sure that testing will come. Why does the sword look down on the rod? Because the rod will not continue to rule," announces the Lord and King.

NLT
13. It will put them all to the test. What chance do they have? says the Sovereign LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 32 Verses, Selected Verse 13 / 32
  • କାରଣ ପରୀକ୍ଷା ଗୋଟିଏ ଅଛି, ପୁଣି ସେହି ତୁଚ୍ଛକାରୀ ରାଜଦଣ୍ତ ଯେବେ ଆଉ ନ ରହେ, ତେବେ ତହିଁରେ ହିଁ କି? ଏହା ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ।
  • IRVOR

    କାରଣ ପରୀକ୍ଷା ଗୋଟିଏ ଅଛି, ପୁଣି, ସେହି ତୁଚ୍ଛକାରୀ ରାଜଦଣ୍ଡ ଆଉ ନ ରହେ, ତେବେ ତହିଁରେ ହିଁ କି ? ଏହା ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
  • KJV

    Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
  • AMP

    For this sword has been tested and proved on others, and what if the rejecting and despising rod or scepter of Judah shall be no more but completely swept away? says the Lord God.
  • YLT

    Because it is a trier, And what if even the sceptre it is despising? It shall not be, an affirmation of the Lord Jehovah.
  • ASV

    For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.
  • NASB

    Thus the word of the LORD came to me:
  • ESV

    For it will not be a testing- what could it do if you despise the rod?" declares the Lord GOD.
  • RV

    For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord GOD.
  • RSV

    For it will not be a testing -- what could it do if you despise the rod?" says the Lord GOD.
  • NKJV

    "Because it is a testing, And what if the sword despises even the scepter? The scepter shall be no more," says the Lord GOD.
  • MKJV

    Because it is a trial, and what if even the despising rod shall not be? says the Lord Jehovah.
  • AKJV

    Because it is a trial, and what if the sword scorn even the rod? it shall be no more, said the Lord GOD.
  • NRSV

    For consider: What! If you despise the rod, will it not happen? says the Lord GOD.
  • NIV

    "`Testing will surely come. And what if the sceptre of Judah, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign LORD.'
  • NIRV

    "You can be sure that testing will come. Why does the sword look down on the rod? Because the rod will not continue to rule," announces the Lord and King.
  • NLT

    It will put them all to the test. What chance do they have? says the Sovereign LORD.
Total 32 Verses, Selected Verse 13 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References