ORV
6. ଧାର୍ମିକତା ସରଳ-ପଥଗାମୀକି ରକ୍ଷା କରେ; ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟତା ପାପୀକି ଓଲ୍ଟାଇ ପକାଏ ।
IRVOR
6. ଧାର୍ମିକତା ସରଳ-ପଥଗାମୀକୁ ରକ୍ଷା କରେ; ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟତା ପାପୀକୁ ଓଲଟାଇ ପକାଏ।
KJV
6. Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
AMP
6. Righteousness (rightness and justice in every area and relation) guards him who is upright in the way, but wickedness plunges into sin and overthrows the sinner.
KJVP
YLT
6. Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
ASV
6. Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
WEB
6. Righteousness guards the way of integrity, But wickedness overthrows the sinner.
NASB
6. Virtue guards one who walks honestly, but the downfall of the wicked is sin.
ESV
6. Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked.
RV
6. Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
RSV
6. Righteousness guards him whose way is upright, but sin overthrows the wicked.
NKJV
6. Righteousness guards [him whose] way is blameless, But wickedness overthrows the sinner.
MKJV
6. Righteousness guards the perfect of way, but wickedness subverts a sin-offering.
AKJV
6. Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
NRSV
6. Righteousness guards one whose way is upright, but sin overthrows the wicked.
NIV
6. Righteousness guards the man of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
NIRV
6. Doing right guards those who are honest. But evil destroys those who are sinful.
NLT
6. Godliness guards the path of the blameless, but the evil are misled by sin.
MSG
GNB
NET
ERVEN