ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କଲସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
13. କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପୁଣି ଲାଅଦିକିଆ ଓ ହିଏରାପଲି ନିବାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେ ଅଧିକ କଷ୍ଟ ସ୍ଵୀକାର କରୁଅଛନ୍ତି, ତାଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ମୁଁ ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛି ।

IRVOR
13. କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପୁଣି, ଲାଅଦିକିଆ ଓ ହିଏରାପଲି ନିବାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେ ଅଧିକ କଷ୍ଟ ସ୍ୱୀକାର କରୁଅଛନ୍ତି, ତାଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ମୁଁ ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛି ।



KJV
13. For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them [that are] in Laodicea, and them in Hierapolis.

AMP
13. For I bear him testimony that he has labored hard in your behalf and for [the believers] in Laodicea and those in Hierapolis.

KJVP

YLT
13. for I do testify to him, that he hath much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.

ASV
13. For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.

WEB
13. For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.

NASB
13. For I can testify that he works very hard for you and for those in Laodicea and those in Hierapolis.

ESV
13. For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.

RV
13. For I bear him witness, that he hath much labour for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.

RSV
13. For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.

NKJV
13. For I bear him witness that he has a great zeal for you, and those who are in Laodicea, and those in Hierapolis.

MKJV
13. For I bear him record that he has a great zeal for you and for those who are in Laodicea and those in Hierapolis.

AKJV
13. For I bear him record, that he has a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.

NRSV
13. For I testify for him that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.

NIV
13. I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.

NIRV
13. I am happy to tell you that he is working very hard for you. He is also working hard for everyone in Laodicea and Hierapolis.

NLT
13. I can assure you that he prays hard for you and also for the believers in Laodicea and Hierapolis.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 13 / 18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପୁଣି ଲାଅଦିକିଆ ଓ ହିଏରାପଲି ନିବାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେ ଅଧିକ କଷ୍ଟ ସ୍ଵୀକାର କରୁଅଛନ୍ତି, ତାଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ମୁଁ ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛି ।
  • IRVOR

    କାରଣ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପୁଣି, ଲାଅଦିକିଆ ଓ ହିଏରାପଲି ନିବାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେ ଅଧିକ କଷ୍ଟ ସ୍ୱୀକାର କରୁଅଛନ୍ତି, ତାଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ମୁଁ ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛି ।
  • KJV

    For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
  • AMP

    For I bear him testimony that he has labored hard in your behalf and for the believers in Laodicea and those in Hierapolis.
  • YLT

    for I do testify to him, that he hath much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.
  • ASV

    For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
  • WEB

    For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
  • NASB

    For I can testify that he works very hard for you and for those in Laodicea and those in Hierapolis.
  • ESV

    For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
  • RV

    For I bear him witness, that he hath much labour for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
  • RSV

    For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
  • NKJV

    For I bear him witness that he has a great zeal for you, and those who are in Laodicea, and those in Hierapolis.
  • MKJV

    For I bear him record that he has a great zeal for you and for those who are in Laodicea and those in Hierapolis.
  • AKJV

    For I bear him record, that he has a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
  • NRSV

    For I testify for him that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
  • NIV

    I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
  • NIRV

    I am happy to tell you that he is working very hard for you. He is also working hard for everyone in Laodicea and Hierapolis.
  • NLT

    I can assure you that he prays hard for you and also for the believers in Laodicea and Hierapolis.
Total 18 Verses, Selected Verse 13 / 18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References