ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିଶାଇୟ
ORV
5. ମୁଁ କହୁଅଛି, ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭର ମନ୍ତ୍ରଣା ଓ ବଳ କେବଳ ବୃଥା କଥା; ତୁମ୍ଭେ କାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ମୋହର ବିଦ୍ରୋହୀ ହୋଇଅଛ?

IRVOR
5. ମୁଁ କହୁଅଛି, ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭର ମନ୍ତ୍ରଣା ଓ ବଳ କେବଳ ବୃଥା କଥା; ତୁମ୍ଭେ କାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ମୋହର ବିଦ୍ରୋହୀ ହୋଇଅଛ ?



KJV
5. I say, [sayest thou,] (but [they are but] vain words) [I have] counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

AMP
5. Do you suppose that mere words of the lips can pass for warlike counsel and strength? Now in whom do you trust and on whom do you rely, that you rebel against me? [II Kings 18:7.]

KJVP

YLT
5. I have said: Only, a word of the lips! counsel and might [are] for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me?

ASV
5. I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

WEB
5. I say, your counsel and strength for the war are but vain words: now on whom do you trust, that you have rebelled against me?

NASB
5. Do you think mere words substitute for strategy and might in war? On whom, then, do you rely, that you rebel against me?

ESV
5. Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me?

RV
5. I say, {cf15i thy} counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

RSV
5. Do you think that mere words are strategy and power for war? On whom do you now rely, that you have rebelled against me?

NKJV
5. "I say you speak of having plans and power for war; but [they are] mere words. Now in whom do you trust, that you rebel against me?

MKJV
5. I say, Are only words of the lips wisdom and strength for war? Now, in whom do you trust, that you rebel against me?

AKJV
5. I say, say you, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom do you trust, that you rebel against me?

NRSV
5. Do you think that mere words are strategy and power for war? On whom do you now rely, that you have rebelled against me?

NIV
5. You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?

NIRV
5. You say you have a military plan. You say you have a strong army. But your words don't mean anything. Who are you depending on? Why don't you want to stay under my control?

NLT
5. Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Who are you counting on, that you have rebelled against me?

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 22 Verses, Selected Verse 5 / 22
  • ମୁଁ କହୁଅଛି, ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭର ମନ୍ତ୍ରଣା ଓ ବଳ କେବଳ ବୃଥା କଥା; ତୁମ୍ଭେ କାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ମୋହର ବିଦ୍ରୋହୀ ହୋଇଅଛ?
  • IRVOR

    ମୁଁ କହୁଅଛି, ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭର ମନ୍ତ୍ରଣା ଓ ବଳ କେବଳ ବୃଥା କଥା; ତୁମ୍ଭେ କାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ମୋହର ବିଦ୍ରୋହୀ ହୋଇଅଛ ?
  • KJV

    I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
  • AMP

    Do you suppose that mere words of the lips can pass for warlike counsel and strength? Now in whom do you trust and on whom do you rely, that you rebel against me? II Kings 18:7.
  • YLT

    I have said: Only, a word of the lips! counsel and might are for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me?
  • ASV

    I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?
  • WEB

    I say, your counsel and strength for the war are but vain words: now on whom do you trust, that you have rebelled against me?
  • NASB

    Do you think mere words substitute for strategy and might in war? On whom, then, do you rely, that you rebel against me?
  • ESV

    Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me?
  • RV

    I say, {cf15i thy} counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?
  • RSV

    Do you think that mere words are strategy and power for war? On whom do you now rely, that you have rebelled against me?
  • NKJV

    "I say you speak of having plans and power for war; but they are mere words. Now in whom do you trust, that you rebel against me?
  • MKJV

    I say, Are only words of the lips wisdom and strength for war? Now, in whom do you trust, that you rebel against me?
  • AKJV

    I say, say you, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom do you trust, that you rebel against me?
  • NRSV

    Do you think that mere words are strategy and power for war? On whom do you now rely, that you have rebelled against me?
  • NIV

    You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
  • NIRV

    You say you have a military plan. You say you have a strong army. But your words don't mean anything. Who are you depending on? Why don't you want to stay under my control?
  • NLT

    Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Who are you counting on, that you have rebelled against me?
Total 22 Verses, Selected Verse 5 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References